Wednesday, July 7, 2021

, , , ,

What To Say In Arabic When Someone Has A Baby



Today’s post is about saying congratulation in Arabic for a new baby. I will teach you the general rules on what to say in Arabic when someone has a baby, then will mention the Islamic wishes and duas to say in that situation.

Congratulations For The Baby in Arabic

The word for congratulations is “Mabrook” مبروك or “Mubarak” مبارك to use the more formal Modern Standard Arabic. Here is how to use it:
Congratulations for the baby :

  • مبارك لكم المولود
    “mubarakon lakom al mawlood”
  • تهانينا على المولود
    “tahanina ala al mawlood”.
  • ألف مبروك
    “alf mabrook”; this literally means a thousand congratulations and is mainly used in Egypt.
  • يتربّى (تتربّى) في عزك
    “yetrabba (tetrabba) fe ezzak!” (feminine version in brackets);
    this means wishing they grow up blessed in the family’s wealth and goodness.

Islamic Congratulations For New Baby

Here are some prayers “duas” to say when someone has a baby:
(بارك الله لك في الموهوب لك، وشكرت الواهب، وبلغ أشده، ورزقت بره)
Which means: May allah send his blessings upon his gift to you, may you thank Allah, may he/she grow to their fullest strength, and may they be good to you. I’m not a scholar but this dua was said by Al Hasan Albasry, and isn’t a specific sunnah from the prophet Mohamed peace be upon him.
A shorter version is to say: بارك الله لكم في الموهوب
“baraka Allahu lakom fel mawlood” which basically means may Allah bless your baby. “Al Mawhoob” means the gifted to you because children are a blessing from God.

What other situations would you like to learn about when it comes to Arabic? Also, were you just looking for this information as a one off or are you a beginner learning Arabic?

Thank you and see you in a new Arabic lesson!

Related:
Unique Arabic Baby Boy Names

,

How To Order Food & Drinks In Arabic

One of the most common situations when traveling is going to a restaurant, cafe or coffee shop. In this post we will learn how to politely order food or drinks in a restaurant in Arabic; plus some common words and phrases to use in a restaurant. Please note most of the Arabic in this post is in Egyptian dialect as it is probably easiest and most understood in any Arab country.

Ordering food and drinks in Arabic

How to say I would like a coffee please in Arabic
Can I have a coffee, please?

ممكن قهوة ، لو سمحت؟ = “momken ahwa law samaht” (Egyptian dialect) or “momken gahwa law samaht” (gulf dialect).
You can pretty much use this for anything, just replace coffee “qahwa” for whatever you want (see table below). You could also add the number of coffees before “qahwa”, for example two coffees “etnain ahwa” and so on. I will also list the numbers below.
Instead of لو سمحت, you could also use: من فضلك “men fadlak”, which translates to if you please. Note that all the western types of coffee (latte, machiato, etc) can just be said in English, the same applies to hot chocolate. In fact, if you walk into one of the global brands like Starbucks or Costa in any Arab country you can probably just say the whole order in English.

Another way is to say:

I would like a tea please
أنا عايز شَاي لَوْ سَمَحْت
“ana 3ayez shai law samaht” – notice it is pronounced shai not chai

Do you have orange juice?
عندك عصير بُرتُقَال؟
“3andak 3aseer bortoqal?”

Do you have vegetarian food?
عندك أكلات نباتيه؟
“3andak aklat nabateyah?”

How much is it?
بكام؟
“bikam?”

Can I have the bill please?
الحِسَاب لَوْ سَمَحْت
“el 7esab lw samaht”

I have an allergy
أنا عندي حساسيه
“ana 3andy 7asaseyah”

Nut allergy
حساسيه من المكسرات
“7asaseya mn el mekassarat”

Gluten
جلوتين
“gloteen”

Without
من غير / بدون
“mn gheer / bedoon”

Tea is very popular in most Arab countries

Arabic food and drink vocabulary

EnglishArabicPronunciation
Waterميهmayya
Juiceعصير3aseer
Freshطازهtaza
Apple juiceعصير تفاح3aseer toffa7
Orange juiceعصير برتقال3aseer bortoqal (or borto2an)
Mango juiceعصير مانجه3aseer manga
Milk
Without milk
Skimmed milk
لبن
بدون لبن
لبن منزوع الدسم
laban
bedon laban
laban manzo3 el dasam
Decaffienatedمنزوع الكافايينmanzo3 el kafayeen
Restaurant مطعمmat3am
Chickenفراخferakh
Meatلحمهla7mah
Fishسمكsamak
Grilledمشويmashwi
Friedمقليma2li
Riceرزroz
Pastaمكرونهmakaronah
Saladسلطهsalatah
Sugarسكرsokkar
Saltملحmal7 (mele7 in other countries)
A lot (more)كتيرketeer
Little (less)قليلolayel (“galeel” in other countries)

Numbers 1-10 in Arabic

EnglishArabicPronunciation
1واحدwa7ed
2اتنينetneen
3تلاتهtalatah
4أربعهarba3ah
5خمسهkhamsah
6ستهsettah
7سبعهsaba3ah
8تمانيهtamanyah
9تسعهtes3ah
10عشره3asharah

I hope you found this helpful. Remember to thank the person serving you, it is very easy to say thank you in Arabic! Let me know in the comments if you need any more words or phrases and I will add them to this page!

Sunday, March 28, 2021

Ramadan Greetings in Arabic

In this post you will learn the different Ramadan greetings in both standard Arabic and Egpytian and other dialects. You will find the meaning under each sentence and proninciation between quotation marks like these “”. After learning what to say to someone who is celebrating or fasting for Ramadan, you will find some information about Ramadan and fasting for those who want to know a bit more.

Ramadan Wishes in Arabic

The most commonly used are:

Ramadan mubarak in Arabic is رمضان مبارك

and

Ramadan kareem رمضان كريم;

both are pronounced as written. Ramadan mubarak means: have a blessed Ramadan, while the second phrase translates to Ramadan is generous, because it is full of blessings! So it is like saying happy Ramadan but not literally. Ramadan kareem is used more in Egypt. The response is sometimes repeating the same sentence or any one the other greetings! Some people like to answer the second one with “Allahu akram”, meaning “God is more generous”.

There is also a more formal phrase in Modern Standard Arabic (Fus-ha), usually used in announcements or if you are writing a formal letter, you will mention Ramadan then say:
أعاده الله عليكم بالخير واليمن والبركات
“a’adahu Allahu a’alaykom bel khayr w alyomny wal barakat”
Which is a prayer to God to return your Ramadans with blessings and goodness.

Another formal greeting is this:
May Allah accept our and your good deeds
تقبل الله منّا ومنكم صالح الأعمال
“taqabbal Allah menna wa menkom salehal a’amal”;
because Muslims are encouraged to do more and more good deeds during Ramadan and get more rewards.
N.B. Sometimes people would write “Ramazan” or “Ramadhan” which are just different ways of trying to produce the sound of the letter ض in Arabic.


More Ramadan Greetings in Arabic

There are a few more generic Arabic phrases used that are used with most occasions including Ramadan. These are:
كل عام وأنتم بخير
“kol a’am w antom bekhayr”
In the Levantine (Jordan, Lebanon, Syria), people usually pronounce it “kol a’am wenta b khair” (say th ending of khair like the word hair in English).
In Egyptian dialect it would be :
كل سنه وانت طيب
kol sana w enta tayeb (w enty for feminine).
The response to this is basically saying you too:
وانت طيب “w enta tayeb” – masculine
وانتي طيبه “w enty tayeba” – feminine

How to support someone during Ramadan

Muslims usually break their fast with dates and water

So here are a few things to know: Muslims who fast will stop eating from sunrise and until dawn! This means no eating, drinking, sexual activity or smoking (the smoking part is according to most Mulsim scholars). You don’t have to hide or be embarassed about eating while someone is fasting in the same office. After all, it is about self control. However, here are a few things that can be considered (think of it as etiquette):

  • Try to remember not to keep offering them food
  • When arranging a meeting, try to avoid restaurants, etc (lockdown has got this one covered!)
  • Energy levels will gradually go down during the day, so any demanding tasks/meetings are better done earlier in the day
  • Again, don’t make things weird around food. Eat as usual, just try not to offer us food or drinks!
  • Don’t compare Muslims in terms of how strict/practicing or not, etc.

I hope you found these helpful! Let me know in the comments if you have any questions or suggestions.

Tuesday, March 23, 2021

, , , , ,

142+ Arabic Adjectives List With Meaning

In this post, we will learn a long Arabic adjectives list, with their meaning. This post can be used as a reference you can come back to when you need to find an adjective, examples, how to use them etc. First, we will look at general adjectives and then we will look at ones used to describe humans/people or animals.

One pronunciation rule before we start: because some Arabic sounds don’t exist in English we will be using the following:
3= ع
7= ح
2= ء

Common Arabic Adjectives List

Important example or commentMeaning in EnglishAdjective in Arabic الصفة
Egyptian dialect: “soghayar”smallصغير
bigكبير
With buildings, we use عاليtallطويل
Example: I wrote a short story
كتبت قصةَ قصيرةَ
shortقصير
softناعم
hardخشن
مشى محمد في الشارع الضيق
Mohamed walked in the narrow street
narrow/tightضيق
“wase3”wideواسع
Egyptian dialect is the same as Arabic heremushyطري
رميت صخرة جامدهhardجامد
“fed-fad”looseفضفاض
مشى أحمد في الممر المعتم
Ahmed walked in the dark alley
darkمعتم / مظلم
دخلت الغرفة المضيئه
I entered the bright room
brightمضيء / منير
لبست قميصًا أزرق فاتحًا
I wore a light blue shirt
light colouredفاتح (فاتح اللون)
حائط أخضر غامق
A dark green wall
dark (coloured)غامق
shinyلامع
nearقريب
The far hotel
الفندق البعيد
farبعيد
fastسريع
I saw a slow turtle
رأيت سلحفاة بطيئه
slowبطيء
Don’t confuse this with (funny)
خفيف الظل / مرح
light (in weight)خفيف
heavyثقيل
هذا موضوع قديم
This is an old subject
oldقديم
قاد الرجل السياره الجديده
The man drove the new car
newجديد
أحب الجو البارد
I like cold weather
coldبارد
أحمد يكره الجو الحار
Ahmed hates the hot weather
hotحار
allowed / permittedمباح
prohibitedممنوع
tinyضئيل
completeكامل
incompleteناقص
afloatعائم
pronounced: 3’areqdrownedغارق

Arabic Adjectives To Describe A Person

In this section, I will start with the most common adjectives used in the Arabic language to describe a person (some of them can be used to describe other living creatures). Some of the examples are more common in the traditional versions of modern standard Arabic (MSA) or in the Quran, these will be in Italic.

Notice that not all adjectives from English or other language would have a direct equal in Arabic. However, there would always be a way to do that. You can always use the word “dhu”

ذو;

it means “with” or a person who has [fill in the blanks]. So, you might want to say that something has a sacredness you could say:
شيء ذو قدسيه

Important example or commentMeaning in EnglishAdjective in Arabic الصفة
الهاتف الذكي the smart phone!smartذكي
stupidغبي
quick wittedسريع البديهه
this means someone who is observant and
also quick witted
very observantلماح
elderlyعجوز
youngشاب
هذه فتاةٌ سعيدةٌ
This is a happy girl
happyسعيد
delightedمسرور
الولد الحزين يقف هناك
The sad boy stands there
sadحزين
رأيت رجلا مكتئبًا
I saw a depressed man
depressedمكتئب
richغني
poorفقير
tells the truthhonestصادق
liarكاذب
a just / fair personعادل
unjustظالم
afraidخائف
confidentواثق
رجل شجاع
A brave man
braveشجاع
لص جبان
A coward thief
cowardجبان
جاء الولد السخيف
The silly boy came
sillyسخيف
فتاةُ ظريفة
A cool girl
coolظريف
غرفةُ نظيفة
A clean room
cleanنظيف
standing / uprightقائم
sittingقاعد / جالس
asleepنائم
layingمضطجع
comfortableمرتاح
someone who has a clear consciencecarefreeمرتاح البال
uncomfortableمتضايق
handsomeوسيم
جميله is obviously the feminine version
This adjective can also describe objects
beautifulجميل
uglyدميم / دميمه
presentحاضر
absentغائب
honestشريف
dishonestحقير
meanلئيم
proudمعتز
shyخجول
idiotأحمق
person with a large builtضخم الجثه
angryغاضب
quietهاديء
peacefulمسالم
hungryجائع
full شبعان

Reminder: take a moment to sve this link to your favourites so you can come back to it later, no one could memorise all these words in one go. Better yet, please join our Facebook page and group, also subscribe to our Youtube channel to get new videos, tips on pronunciation for beginners and intermediate learners alike. The best part? It is all free. Now let’s go back to more adjectives:

Important example or commentMeaning in EnglishAdjective in Arabic الصفة
optimisticمتفائل
(motafa2el)
pessimisticمتشائم
goingقادم
comingذاهب
evilشرير
traitor / cheaterخائن
loyalوفي
dreamerحالم
busyمشغول
confusedمرتبك
You might also see the word ملول which
is someone who is easily bored
bored (MSA)
Egyptian dialect
Gulf dialect
يشعر بالملل
زهقان
طفشان
could also mean agitatedrevolutionaryثائر
the literal translation means someone
has a piercing gaze. The word “dhu” means with, someone
with …. (a piercing gaze, a nice hair, etc)
insightfulذو نظر ثاقب
“motafaweq”successfulمتفوق
thinنحيف
obeseسمين
overweightزائد الوزن
as with many others, this can be a noun
or an adjective
travelerمسافر
In Egyptian dialect: “tayeh” تائهlostتائه
believerمؤمن
non believer / infidelكافر
Note that adding “the” to some of the
following adjectives refers to Allah (God)
ableقادر
sinfulآثم
mercifulرحيم
knowingعالم
The word for illiterate is أمّي , the same spelling as the word “my mother”ignorantجاهل
very patientحليم

Adjectives to Describe Food

  • delicious لذيذ
  • spicy حار / حراق
  • sour حامض
  • salty مالح
  • sweet مسكّر
  • smoked مدخن
  • matured معتق / قديم
  • frozen مجفف

Arabic Feminine vs Masculine adjectives

Words and adjectives in Arabic are by default in the masculine form [m]. To change them to feminine form [f], simple add the letter “ha2” هـ to the end. So the adjective “fast for example is

Feminie Arabic adjectives to describe a person

سريع [m]

سريعه [f]

In Arabic, there is no neutral gender. Even objects are either masculine or feminine.

In terms of syntax and adjective rules, they are a bit complicated for the level of this lesson. It is worth mentioning thought that most of the time, the adjective follows the noun it described in being in the definite (with the) or indifenite form.
– I saw a white flower (both flower and white are indefinite) رأيت وردةَ بيضاء
– I saw the white flower رأيت الوردة البيضاء
we added the definite article “the” or (ال) in the second sentence because they are both definite.

Adjective in the Arabic sentence order
In Arabic, the order of a sentence is usually:

verb + subject + adjective or
subject + verb + adjective;

in Arabic, the adjective comes AFTER the noun. Most of the time, you start with the subject (the most important component). Some sentences don’t have a verb like statements الجمل الخبريه.

Now, over to you: have you found this post helpful? Are there any adjectives that you wanted to learn but couldn’t find here? Do you have any questions? Please post in the comments to let me know. Don’t forget to subscribe to our channel to get our latest videos!

Sunday, February 21, 2021

What Is Your Job In Arabic? Talk About Jobs

How do you ask someone about their job in Arabic and also talk about yours? How do you ask them if they like their job? Today I will teach you how to do this, and more! First, let’s look at some jobs and how to say them in Arabic, note that jobs will either be feminine or masculine. For example a teacher in Arabic is :

(m) معلم [pronounced mo’allem]
(f) معلمه

All we did to make it feminine is add this letter to the end ـه

Ok, let’s look at a list of some jobs in Arabic:

JobMasculineFeminine
Engineerمهندسمهندسه
Plumberسباكسباكه
Doctorطبيب
دكتور
طبيبه
دكتوره
Lawyerمحاميمحاميه
Managerمديرمديره
Driverسائقسائقه
Waiterنادلنادله
Housewife (stay at home wife or mom)ربة منزل
Pharmacistصيدليصيدليه
Studentطالبطالبه
Unemployedعاطل
(لا يعمل)
عاطله
(لا تعمل)
A list of jobs in Arabic vocabulary

Note that when you want to say “doctor”, you can just easily say the English word, usually Arabs will pronounce it like “doctoor” for masculine or “doctoora” for feminine, kind of similar to how it is said in Spanish!

Asking Someone About Their Job In Arabic

What is your job? ماذا تعمل؟
If you are asking a female: – ماذا تعملين؟
(I will put feminine questions between brackets from now on)
The answer can be one of these:
I am a teacher أنا معلم
I work as a doctor أنا أعمل كطبيب(ه)
My job is teacher عملي هو معلم
I don’t work. أنا لا أعمل
I am looking for a job. أنا أبحث عن عمل

Where do you work? أين تعمل؟ (أين تعملين؟)
I work in a factory. أعمل في مصنع
I work in a hospital.

Do you like your job? هل تحب عملك؟ (هل تحبين عملك؟)
Yes, I love it! نعم، أنا أحبه
Yes, I really enjoy it. نعم، إنه ممتع جدا
No, I don’t enjoy it. لا، لا أجده ممتعا

The previous examples were all written in Modern Standard Arabic (MSA). You can see we use the word عمل [amal] to mean work. In the Egyptian dialect, we use the word شغل [pronounced shoghl]. So to ask someone what do you work as, you would say: إنت بتشتغل ايه؟
You might also hear Egyptians call it شغلانه shoghlanah, usually if they don’t really enjoy their job.

الفرق بين العمل والوظيفه

عمل: best translated to work, it can be used to mean a job, or work in general, as in: the men are working, or it can also mean something you are doing right now.
وظيفه: this is more specific and means occupation so you can also use it when talking about jobs.

Now if you want to test your Arabic language, try reading the following conversation on your own and write the translation in the comments and I will correct it for you!

-مرحبا، ما اسمك؟
=مرحبا، أنا ديفيد، وأنت؟
-أنا محمد، ماذا تعمل يا ديفيد؟
=أعمل مديرا في مصنع للإلكترونيات، وأنت؟
-أنا طالب، أدرس المحاماه
=هذا رائع، هل تحب الدراسه؟
-نعم، إنها صعبه لمن ممتعه

I made this a bit more difficult perhaps above the level of this lesson so you can try to guess or even Google the words, don’t feel embarrassed if you do! I hope that is helpful.

Thank you, and keep learning!

Sunday, October 4, 2020

Important Egyptian Arabic Phrases for Travelers to Egypt

Egypian Arabic phrases title on a photo of camels and the pyramids

This post is written to help you learn some useful words and phrases in Egyptian Arabic that you can use when traveling to Egypt. The good thing is that you can also use them in most if not all other Arab countries (the dialect is very popular thanks to the media and music). There are different dialects within Egypt but everyone will be able to understand the standard Cairo dialect/accent which is what is presented here. Serious Arabic learners might notice I omitted some minor grammar rules to make things simpler and at the same time speaking in a way that the natives will understand.

Important Egyptian Arabic Travel Phrases: Greetings and General Questions

English Arabic pronunciationArabic
Hello“salamu Alikom”سلام عليكم
Good morningSabah EL kheirصباح الخير
Good afternoon/eveningMasa’a EL kheirمساء الخير
Excuse meLaw samaht*لو سمحت
How are you / how do you doEzayak (masculine)
Ezayek (feminine)
إزيك
Good / thank GodKuwayes / alhamdolellahكويس / الحمد لله
I’m from…. (America)Ana men ….(America)أنا من (أمريكا)
YesAiwa أيوه
NoLa’aلأ
What is your name?Esmak eh (masculine)
Esmek eh (feminine)
إسمك ايه؟
My name is John (I’m John)Ana esmy John (or Ana John)أنا اسمي جون، (أنا جون)

*the word (Law) is pronounced similar to the English word (Loud) but without the “d”.

Arabic Phrases for Travel / Directions/ Transport

If you are traveling to Cairo and need to your hotel, how to ask about taxi’s directions, etc? Let’s look at some words then see how to use them in practical examples.

EnglishArabic pronunciationArabic
The AirportEl matarالمطار
The planeel tayaraالطياره
The wayel tare’eالطريق
Roadshare’eشارع
Right, leftYemeen, shemalيمين، شمال
Straight (also in front of)oddamقدام
Where is …..feen elفين ال
How do I get toezay aroohإزاي أروح
Near byOrayebقريب
Far / too farba’eed / ba’eed awyبعيد / بعيد أوي
Cararabiyaعربيه
Busotopiece (autobus changed into Egyptian accent!)أوتوبيس
I don’t speak ArabicAna msh batkallim Arabiأنا مش بتكم عربي
Good morning in Arabic

Now let’s see how to use these words in useful examples:

  • Excuse me, where is the toilet?
    Law samaht, feen el hammam? لو سمحت فين الحمام
  • Excuse me, how do I get to the Hayat hotel?
    Law samaht, ezay arooh le Hayat hotel? لو سمحت، إزاي أروح لحيات فندق؟
  • Thank you, goodbye!
    Shokran, ma’a salama
    شكرا، مع السلامه

Buying and Bargaining for beginners

If you are traveling to Egypt, you will need to bargain most of the time you are buying from bazaars, shops or paying for services. So let’s look at some Egyptian Arabic phrases for travelers to Cairo.

  • How much is this, please?
    Law samaht, bekam da?
    لو سمحت بكام ده؟
  • Too much, too expensive.
    Keter awi, ghali awi.
    كتير أوي، غالي أول
  • Reduce it a bit (the price)
    Rakhas shwaya
    رخص شويه
  • How much do I owe you?
    El hisab kam?
    الحساب كام؟
  • Thanks, I don’t want (it).
    Shokran, mesh ayez.
    شكرا مش عايز
  • 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000
    khamsa, ashara, eshreen, khamseen, meya, meteen, khomso meya, alf
  • I don’t have…
    Msh ma’aya
    مش معايا

Other Important Arabic Phrases

The following are some random phrases that you might need if you are traveling to Cairo, Egypt or any other Arab country. Some of them are for daily situations while some are if you are getting harassed (mainly by street vendors) and hopefully you won’t need them.

  • Let’s go / hurry up
    Yalla!
    يللا
  • Can I / May I?
    Momken?
    ممكن؟
  • That’s enough / stop it!
    Kefaya / bas khalas!
    كفايه ، بس خلاص
  • Stay away from me
    Ebaid anny!
    ابعد عني
  • I will call the police!
    Ana hakallem el police!
    أنا هاكلم البوليس

I hope you find this post useful. Please leave a comment if you have any questions or suggestions for more useful phrases. Don’t forget you could also join our facebook group and like our page to get more useful articles like this.

Wednesday, September 23, 2020

, ,

Unique Arabic Boy Names

A lot of parents look for unique names for their babies and it can cause a lot of worry that you would be responsible for what will stay with them as a name for the rest of their lives! In this post I will suggest lots of beautiful Arabic names for boys that you can choose from with their meanings. I will keep the first part for names that can be used by Muslims and non-Muslims and the other half for names that are more Islamic (of course, anyone can choose any name but it is worth knowing). I will write the name in English and Arabic with the pronunciation between brackets [] if it is tricky. I am focusing on unique and trendy names but I will avoid very rare or bizarre names because the most recent trends have gone too far into just making up names nowadays!

Arabic boy names that can be used for anyone (no religious association)

Rami رامي
Means an archer or someone who can generally aim at an enemy or maybe at a goal. It could also mean someone who is the first to do things before others. Someone famous with this name is actor Rami Malek.

Basil باسل
A brave person, someone with valor.

Bassam بسام
The one who smiles, smiley. There is a similar female name called Basma which means a smile.

Faris فارس
Simply a knight, a noble warrior. This is not a very new name but is popular is the levantine area.

Diaa ضياء
Light. More precisely, a source of light or brightness.

Nader (Nadir) نادر
Nader means unique. It is a trendy name over the last few years and more common in Levantine countries and Egypt.

The Arabic name Nader

Jamal (or Gamal) جمال
The literal translation means beautiful or handsome, also could mean internal beauty and good ethics. In Egypt and Yemen it is pronounced with a G as in (game), otherwise it is pronounced with a sound similar to G in (gym).
Hazem حازم
Firm, determined, disciplined.

Sami (Sammy) سامي
Honourable and supreme.

Sharif (Sherif) شريف
Noble and honourable, kind of similar to Sami!

Taher طاهر
Pure and clean.

Layth ليث
Means lion! To imply courage and strength.

Noor نور
This is a unisex name and means light and brightness.

Zafer (Dhafer)ظافر
Victorious, winner.

Arabic boy names for Muslims or that have an Islamic association

The prophet Mohamed (peace be upon him) told us to pick up beautiful names for our children and not to choose names that are derogatory. For some reason, Arabs before Islam would name their kids as animals or other names with meanings of ugliness, the prophet advised these people to change their names. Obviously there are so many of these Muslim names but some of the very old traditional Arabic names would not sound easy in modern Arabic or just have an obscure meaning so again I will try to stick to unique Muslim names but at the same time suitable for modern Arabic and easy to understand and pronounce.

Sa’ad سعد

Happiness and goodness. Also the name of a follower of the prophet Mohamed Peace be upon him.

Khalid خالد
An eternal person, or someone who will always be remembered.

Sayf (or Seif or Seifeddeine) سيف ، سيف الدين
Saif on its own means sword or blade. When combined with deen (which means religion or faith) will be Seif ul deen or (Seifuddin, Seifeddeine) depending on which area you come from, and in this case will mean the sword of faith, meaning the protector of faith.

Hassan or Hassaan حسن ، حسان
The first one حسن means beauty or good looking. The second حسان means the one who makes things beautiful.

Safyi صفي
Means a very close friend.

Saleh صالح
Good and useful. It is also a name of a prophet according to the Quran. I don’t think he is mentioned in the Bible.

Taha طه
It is from the “disconnected or mysterious letters” in the Quran. No one really knows there meaning but “Taha” is the start of a verse in which Allah addressed prophet Mohamed (peace be upon him) so in the traditional culture, it is considered as a nickname or one of the names of the prophet.

Abed عابد
The one who worships a lot.

Ali علي
The noble and supreme. It is also the name of one of the most famous and most revered followers of the prophet Mohamed peace be upon him (PBUH).

Yusuf/Yousef يوسف
Means Joseph, the name of the Biblical figure, Muslims believe he is a prophet and there is a whole verse in the Quran with his name, plus he is mentioned several times across the Quran.

Mahmoud محمود
The one with good ethics and manners, the one who others praise. It is also another name for the prophet PBUH.

Yahya يحيى
To live, he is also a prophet mentioned in the Quran and most likely he is John the Baptist in the Bible.

Hamzah حمزه
The strong and determined. Could also mean a lion or a brave person.

Malek مالك
Owner or ruler.

I know there are thousands of other names but as mentioned above, this is a carefully chosen list! if you have any other Arabic names that you want to add to the list or if you have any questions about Arabic names or the language don’t hesitate to leave a comment or join the conversation on our facebook group and page!